برگرفته از وبلاگ زبان
خوانساری : shahre-khansar.blogfa.com
------------------------------------------------------------------------------------------------
_________________________________________________________________
*گرگ که پیر گنو ریش خنجی اسپد گنو
( gorg ge pir genu rish khenji esbad genu )
گرگ که پیر می شود ریشخند سگ میشود.
کنایه از : ناتوان و پیرمرد را گرامی داشتن و به مسخره نگرفتن
*گری چه کار به غری دارو ( gari che kar be ghori daru )
کچلی چه کار به قری دارد.
کنایه از : نامربوط بودن موضوع به یکدیگر است.
*گلیمژ بون کفت ( gelimezh bun keft )
گلیمش روی پشت بام افتاد.
کنایه از : رسوا شدن و فاش شدن راز است.
*کمژ ( قد) گل میخه ورتو ( kamezh (ghad)gal mikha vortu )
غربال او به میخ افتاده است.
کنایه از : پیری و زمین گیری و پای لب گور است.
*کیه خرس و بادیه مس ( kiya kherso badiya mes )
خانه خرس و کاسه مس
کنایه از : بی نوایی و بی چیزی و فقر است.
*گا از گاسون گرم ننالو (ga ez gassune garm nadnalu )
گاو از اصطبل یا طویله گرم نمی نالد.
کنایه از : آرامش و آسایش
*گرز ادگو خورد پهلوون بو ( gorz edgu khorande pahlevun bu )
گرز باید در خور پهلوان باشد.
کنایه از : کبوتر با کبوتر باز با باز همجنس با همجنس کند پرواز
*بشتان تپاله جمع کران گاه مین اوژ چرناbashtan tepala gam keran . gava mine ovash chorknرفتم که دنبال گاوها فضله
هایشان را جمع کن روکش صندلی خودرو...
ادامه مطلبما را در سایت روکش صندلی خودرو دنبال می کنید
برچسب : نویسنده : abehnammehrabia بازدید : 167 تاريخ : سه شنبه 31 خرداد 1401 ساعت: 18:23